mercredi 3 juin 2015

Grand concours international de traduction !


« Wo Es war, soll Ich werden.»

 ***

Note du Moine Bleu : Ce que M. Mélenchon aura été capable de faire, avec son très sublime Hareng de Bismarck, il n'est pas de raison - toute fausse honte bue - que nous ne puissions le réaliser nous-mêmes. C'est pourquoi nous proposons ici, à notre tour, d'apporter notre modeste pierre à l'édifice glorieux de l'internationalisme prolétarien, en général, et de l'éternelle bonne entente franco-germanique, en particulier, en soumettant nos sagaces lecteurs et (ça agace !) lectrices (sans oublier Hannibal), à un petit exercice ludique de traduction spontanée. Que peut bien signifier, au fond, la phrase ci-dessus (étroitement associée,  bien entendu, avec l'image qui l'accompagne) ? Les grammaires et dictionnaires boches sont autorisés. Celui ou celle dont l'essai sera finalement retenu par notre jury composé de professionnels et de spécialistes triés sur le volé pourra prétendre   - outre notre estime - à toute une série de faveurs et prestations sexuelles absolument hors du commun, diligentées par nous, mais dont la nature reste cependant à définir in concreto
À vos stylos, donc, ou à vos claviers.
À vos méninges.
Schnell.

20 commentaires:

  1. Parce que c'était lui (l'Hidalgo), parce que c'était moi (Président) ?

    RépondreSupprimer
  2. Vous êtes sous influence PODEMOS.
    Recalé.

    RépondreSupprimer
  3. Zu schwer. Ich will es dabei lassen.

    RépondreSupprimer
  4. Philippe Pétain3 juin 2015 à 13:15

    " Je souhaite la victoire de la gauche (en 2017) ? "

    RépondreSupprimer
  5. Non.
    Enfin, c'est-à-dire : oui, mais non.

    RépondreSupprimer
  6. " - Et ça, c'est du lard ?
    - Non, mon cochon, c'est du jonc." ?

    RépondreSupprimer
  7. Vous vous éloignez du sujet.
    Ce qui, bien entendu, est sans objet.
    Recalé.

    RépondreSupprimer
  8. ça se sent que sur moi

    RépondreSupprimer
  9. Ah ! là, nous tenons un début de piste très sérieuse...
    Mais ce n'est pas encore ça.

    RépondreSupprimer
  10. Je veux être calife à la place du calife ? (Sigmund Freud)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tout cela frise l'islamophobie de bas étage.
      Recalé.

      Supprimer
  11. Je préfère de beaucoup une prestation textuelle, je donne donc ma langue à la chatte.

    WC Fields

    RépondreSupprimer
  12. Asinus asinum fricat ?

    RépondreSupprimer
  13. Peut-être qu’il serait intéressant que le Je (Moi) assume, prenne au sérieux sa part d’irrationalité, qui possède une forme de rationalité et nous informe sur le monde et nous-même : ce qui était le Ca doit devenir le Moi : « Dans la vie psychique, il n’y a rien d’arbitraire, d’indéterminé. » Freud.- Psychopathologie de la vie quotidienne. « Ce Romain qui renonçait à un important projet parce qu’il venait de constater un vol d’oiseau défavorable, avait donc relativement raison ; il agissait conformément à ses prémisses. Mais lorsqu’il renonçait à son projet parce qu’il avait fait un faux pas sur le seuil de sa porte, il se montrait supérieur à nous autres incrédules, il se révélait meilleur psychologue que nous le sommes. C’est que ce faux pas était pour lui la preuve de l’existence d’un doute, d’une opposition intérieure à ce projet, doute et opposition dont la force pouvait annihiler celle de son intention au moment de l’exécution du projet. » P.V.Q. « Le Moyen Age, avec beaucoup de logique, et presque correctement du point de vue psychologique, avait attribué à l’influence de démons toutes ces manifestations morbides. Je ne serai pas non plus étonné d’apprendre que la psychanalyse, qui s’occupe de découvrir ces forces secrètes, ne soit devenue elle-même, de par cela, étrangement inquiétante aux yeux de bien des gens. » Essais de psychanalyse appliquée. Je ne sais pas…

    RépondreSupprimer
  14. " C'est pas possible : il faut absolument que MOI, JE remplace CA... ! " ?

    RépondreSupprimer
  15. Anonyme, vous pouvez remercier Wrob. Vous remportez le morceau, dans son précieux sillage.
    Nous donnerons nous-mêmes ces jours-ci notre propre version idéale de la chose, agrémentée de quelques insultes et scatologismes circonstanciels.
    Bravo à toutes et tous.
    L'important, comme disait le regretté Sepp Blatter, c'est de participer.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est fini, folks ! Notre réponse officielle et ultime, en date du 18 juin 2015 :

      " CA mon cochon, on pourra dire que t'auras fait que me chauffer la place, à MOI."

      Variante possible :

      " (le) CA doit être remplacé par (le) MOI " (Freud, Neue Folge der Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse ", Werke, XV, p. 86).

      Encore merci à toutes nos lectrices polyglottes !

      Supprimer